2019 Floride – Sarasota, St. Petersburg, St. Augustine et Savannah

Sarasota

Sarasota est une ville relativement récente. Attirés par les terrains gratuits offerts par le gouvernement fédéral, les premiers pionniers s’y installent à la fin des années 1860. Les colons écossais arrivés en 1885 entreprirent de fonder une communauté et de construire des routes. Vers la fin du XIXe siècle, des soldats en poste dans la région décidèrent de rester sur place, et la population crût de 42 % en l’espace de dix ans. Nous pouvons ainsi y visiter les Musées Ringling Circus Museum and Ringling Art Museum, le Myakka River State Park. 

Sarasota is a relatively new city. Attracted by the free land offered by the federal government, the first pioneers settled there in the late 1860s. The Scottish settlers who arrived in 1885 undertook to found a community and build roads. Towards the end of the 19th century, soldiers stationed in the region decided to stay put, and the population grew by 42% in the space of ten years. We can thus visit the Museums Ringling Circus Museum and Ringling Art Museum.


Musée du Ringling Circus et du Ringling Art Museum


Myakka River State Park

L’un des parcs les plus anciens et importants dont la rivière Myakka protège la plus grande diversité d’aires naturelles de l’État.

One of the oldest and most important parks. The Myakka River protects the greatest diversity of natural areas in the state.


St. Petersburg

St. Petersburg fut fondée à la fin du XIXe siècle par un ancien général de l’armée unioniste, John C. Williams, qui acheta le terrain en 1876, et par Peter Demens, qui joua un rôle déterminant dans l’arrivée du chemin de fer en 1888.

Vers le début du XXe siècle, la vocation touristique de St. Petersburg commença à s’affirmer, avec l’arrivée de nombreux vacanciers en quête d’un climat doux et ensoleillé. La ville poursuivit son essor en attirant de nombreux retraités venus du Midwest : en 1980, elle comptait 238 647 habitants.

St. Petersburg was founded at the end of the 19th century by a former general of the Unionist army, John C. Williams, who bought the land in 1876, and by Peter Demens, who played a decisive role in the arrival of the railroad in 1888.

Towards the beginning of the XXth century, the tourist vocation of St. Petersburg began to assert itself, with the arrival of many vacationers in search of a mild and sunny climate. The city continued to grow by attracting many retirees from the Midwest: in 1980, it had 238,647 inhabitants.


Fort De Soto Park

Magnifique parc qui s’étend sur 1 136 acres et comprend cinq îles. Vous êtes plongés dans l’abondance de beautés naturelles à perde de vue.

Magnificent Park that stretches over 1,136 acres and includes five islands. You are immersed in the abundance of natural beauties as far as the eye can see.

Wekiwa Spring State Park

Le Parc d’État de Wekiwa Springs est une réserve naturelle située à Apopka près de Sarasota. On y trouve de belles pistes cyclables, une source thermal pour la baignade, un camping et d’autres activités extérieures.

Wekiwa Springs State Park is a nature reserve located at Apopka near Sarasota. There are beautiful cycle paths, a thermal spring, a campsite and other outdoor activities.


St. Augustine


Fort Clinch State Park

Ce parc est situé à Fernandina Beach, une ville de Floride sur l’île d’Amelia. Elle est la plus septentrionale de la côte atlantique de la Floride et l’une des principales municipalités de l’agglomération de Jacksonville. La région a d’abord été habitée par la tribu indienne Timucuan. Elle est connue sous le nom de « Isle of 8 Flags », Fernandina a fait voler les drapeaux des nations suivantes depuis 1562: France, Espagne, Grande-Bretagne, République de Floride, Croix verte de Floride, Mexique, les États confédérés d’Amérique et les États-Unis. C’est la seule municipalité des États-Unis à avoir arboré huit drapeaux nationaux différents.

This park is located at Fernandina Beach in Florida on Amelia Island. It is the northernmost city on Florida’s Atlantic coast, and is one of the principal municipalities comprising Greater Jacksonville. The area was first inhabited by the Timucuan Indian tribe. Known as the « Isle of 8 Flags », Fernandina has had the following nations flown over it since 1562: France, Spain,Great Britain, the Republic of Florida, the Green Cross of Florida, Mexico, the Confederate States of America, and the United States. It is the only municipality in the United States that has flown eight different national flags.


Savannah

Savannah est souvent citée dans la presse européenne comme étant une des plus belles villes de l’Amérique du Nord. Ses vingt-deux squares ornés de statues et de fontaines et tous plantés d’arbres vénérables et moussus font sa gloire avec les nombreuses maisons datant d’avant la guerre de Sécession. C’est une ville typique du Vieux Sud côtier caractérisée par son climat chaud et humide en été.

Savannah is often cited in the European press as one of the most beautiful cities in North America. Its twenty-two squares adorned with statues and fountains and all planted with venerable and mossy trees make its glory with the many houses dating from before the American Civil War. It is a typical city of the Old Coastal South characterized by its hot and humid climate in summer.


J’espère que vous avez apprécié ce reportage. Ceci termine ma série sur la Floride. Merci à bientôt.

I hope you enjoyed this report. This ends my series on Florida. Thanks see you soon.

Laisser un commentaire

Pour oublier votre commentaire, ouvrez une session par l’un des moyens suivants :

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.